صاحب العمود - traduction vers Anglais
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

صاحب العمود - traduction vers Anglais

ARABIC WORD MEANING "COMPANION", USED AS HONORIFIC TITLE
Sahiba; Sahibzada; Wali-ahad Sahib; Sahibzada mir; Sahib al-Mamlaka; Saheb; Musabib; صاحب; Saahab; Sāhib; Ṣāḥib

صاحب العمود      

columnist (N)

عمود فقري         
  • التركيب التشريحي للفقرات.
العمود الفقري; عمود فقاري; Vertebral column; Backbone; عامود فقري; العمود الفقاري; Spinal column

rachis

عمود فقري         
  • التركيب التشريحي للفقرات.
العمود الفقري; عمود فقاري; Vertebral column; Backbone; عامود فقري; العمود الفقاري; Spinal column
spinal column, spine rachis, chine

Définition

sahib
(sahibs)
Sahib is a term used by some people in India to address or to refer to a man in a position of authority. Sahib was used especially of white government officials in the period of British rule.
N-TITLE; N-COUNT [politeness]

Wikipédia

Sahib

Sahib or Saheb (; Arabic: صاحب) is an Arabic title meaning 'companion'. It was historically used for the first caliph Abu Bakr in the Quran.

As a loanword, Sahib has passed into several languages, including Persian, Kurdish, Turkish, Azerbaijani, Kazakh, Uzbek, Turkmen, Tajik, Crimean Tatar, Urdu, Hindi, Punjabi, Pashto, Bengali, Gujarati, Marathi, Rohingya and Somali. During medieval times, it was used as a term of address, either as an official title or an honorific. Now, in South and Central Asia, it's almost exclusively used to give respect to someone higher or lower. For example, drivers are commonly addressed as sahib in South Asia and so on. The honorific has largely been replaced with sir. Some shorten sahib to saab.